The History of the Forty Vezirs: or, The Story of the Forty Morns and Eves (Kırk Vezir Hikayeleri)

The History of the Forty Vezirs or the Story of the Forty Morns and Eves

Türkçe’den İngilizceye çeviren: E.J.W.Gibb. London, 1886. 11+420+38+1 sayfa

“Tarih-i Kırk Vezir” tüm Doğu ve İslam dünyasında yaygınlaşmış olan ve yazarı belli olmayan hikayelerdir. Bütün bu hikayelerin Arapça ve Farsça çeşitli versiyonları buluur. Bu versiyonların hemen hepsi birbirinden isim ve muhteva bakımından bazı farklar gösterir. Tarih-i Kırk Vezir’in ilk Türkçe tercümesi Sultan II.Murat zamanında Şeyhzade ya da Ahmed Mısrî tarafından yapılmıştır. Yurt dıında ise ik olarak 1812 yılında Paris’te Arap harfleriyle Türkçe olarak yayınlanmıştır. Bu baskısı ise meşhur şarkiyatçı E.J.W.Gibb tarafından yapılan ilk İngilizce tercümesidir.

Kırk Vezir hikayeleri hakkında bilgi için https://islamansiklopedisi.org.tr/kirk-vezir

Yandaki fotoğrafta 1910 yılında basılmış bir nüshanın ilk sayfasını görmektesiniz.

Yakın zamanlarda birkaç yayınevi tarafından daha basılmıştır. ( 2002’de Selis Kitaplar; 2014’de Kapı Yayınları; 2018’de Pruva yayınları )

Bir Cevap Yazın

Aşağıya bilgilerinizi girin veya oturum açmak için bir simgeye tıklayın:

WordPress.com Logosu

WordPress.com hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Google fotoğrafı

Google hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Twitter resmi

Twitter hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Facebook fotoğrafı

Facebook hesabınızı kullanarak yorum yapıyorsunuz. Çıkış  Yap /  Değiştir )

Connecting to %s

%d blogcu bunu beğendi: